对于先知书,可以一次读三节经文给译者听。对于托拉书,错误的翻译可能会导致实践上的错误,但这种担忧并不适用于先知书。如果三节经文构成三个独立的段落,也就是说,如果每节经文本身就是一个段落,则必须逐一读给译者听。在阅读先知书时,可以从一处跳到另一处,但在阅读托拉书时,不能从一个地方跳到另一个地方。他可以跳多远?只要他能跳多远,只要译者不会在读者仍在将卷轴滚动到新位置时结束翻译。读者不得在译者完成后让会众等待他,因为这是对会众的不尊重。GEMARA:Gemara 问道:这三节经文,即最低限度的托拉阅读,对应于什么?拉夫阿西说:它们对应于《托拉》、《先知书》和《圣文》。我们在米什那中学到:翻译时,翻译人员一次不应读给译者听超过一节经文。至于《先知书》,他可以一次读给译者听三节经文。如果三节经文构成三个独立的段落,他必须分别读给译者听,例如以下经文:“耶和华如此说,你们被卖为无价之物”(以赛亚书 52:3);“主耶和华如此说,起初我的百姓下到埃及”(以赛亚书 52:4);“现在我在这里有什么呢?耶和华说”(以赛亚书 52:5)。这是三节相邻的经文,每节都构成一个独立的段落。§ 我们在米什那中进一步学到:阅读《先知书》时可以从一个地方跳到另一个地方,但阅读《托拉》时不能从一个地方跳到另一个地方。革马拉从米什那 (Yoma 68b) 中提出了一个矛盾:在赎罪日,大祭司读以“死后” (利未记 16:1) 开头的部分,然后他读以“只有在第十天” (利未记 23:27) 开头的部分。他不是从第一部分跳到了第二部分吗? Abaye 说:这并不难。这里说在托拉中不能跳过,翻译者会在读者准备继续阅读之前完成翻译。那里,在允许跳过的地方,翻译者不会在读者准备继续阅读之前完成翻译。革马拉问道:米什那不是关于这个问题教导的吗:阅读先知时可以跳过,但阅读托拉时不能跳过。他可以跳到多远?只要译者能做到,只要读者还没准备好继续阅读,译者就不会结束翻译。这适用于阅读《先知书》;因此,推论证明,阅读《托拉》时,根本不能跳过。相反,阿巴耶说这并不难,原因不同:这里说大祭司从一个部分跳到另一个部分,这是允许的,因为这两个部分讨论的是一个主题。那里,米什那说阅读《托拉》时不能跳过,这是因为这两个部分讨论的是两个不同的主题。所以在《巴赖塔》中明确教导:如果《托拉》的两个部分讨论的是一个主题,那么读者可以从一个部分跳到另一个部分,在《先知书》中,即使这两个部分讨论的是两个不同的主题,读者也可以跳过。无论是在这里还是在那里,关于《托拉》和《先知书》,只有当译者在读者还没准备好继续阅读,那么译者才可以跳过。另一篇巴赖塔教导说:一个人不能从一个先知书跳到另一个先知书,即从一本先知书跳到另一本先知书,即使所选内容涉及同一主题。但是,一个人可以在十二本先知书中从一个先知书跳到另一个先知书,这些先知书是归为一组的,只要他不从书的末尾跳到开头,即他不先读后面的部分,再读前面的部分。米什那:以诵读先知书 [haftara] 结束的人,也是有幸在谢玛 (Shema) 前诵读开场祈祷文和祝福的人,他经过约柜前重复阿米达祈祷文,如果他是牧师,他举起双手诵读祭司祝福文。如果诵读 haftara 的人是未成年人,他可以诵读 haftara,但没有资格带领会众祈祷,他的父亲或老师有幸代替他经过约柜前。未成年人可以公开诵读《托拉》,也可以将经文翻译成阿拉姆语供会众阅读,但他不得在谢玛前诵读开场祈祷文和祝福文,不得经过约柜前带领会众祈祷,不得举手诵读祭司祝福文。四肢暴露的人(poḥe’aḥ)可以诵读开场祈祷文和祝福文。 g 在示玛之前并将妥拉读物翻译成阿拉姆语,但出于对妥拉的尊重,他不得朗读妥拉;他不得从约柜前经过,带领会众祈祷;出于对会众的尊重,他不得举手背诵祭司祝福。盲人可以在示玛之前背诵介绍性祷告和祝福,也可以将妥拉读物翻译成阿拉姆语。拉比耶胡达说:任何一生中没有见过发光体、太阳、月亮和星星的人,即生来失明的人,不得在示玛之前背诵介绍性祷告和祝福。示玛之前的第一个祝福是对发光体的祝福,从未见过发光体的人根本不能背诵祝福。革马拉:革马拉问道:为什么读哈夫塔拉的人会受到这些其他角色的尊敬?拉夫帕帕说:这是因为想授予他荣誉。因为即使是未成年人也有资格诵读《哈夫塔拉》,所以如果一个人被叫去诵读《哈夫塔拉》,而不是被叫去作为诵读《托拉》的人之一,则被认为是一种侮辱。由于他愿意担任这个角色,所以他被授予了犹太教堂中其他更光荣的角色。拉巴巴尔希米说了另一个原因:这是因为担心他们会争吵,因为诵读《哈夫塔拉》的人会与有幸带领会众祈祷的人发生争吵。《革马拉》问道:他们之间有什么实际区别?《革马拉》解释说:他们之间存在实际区别,即在约柜前经过的人是免费通过的。在这种情况下,仍然需要授予诵读《哈夫塔拉》的人荣誉,但他们不太可能发生争吵。我们在米什那中了解到:如果诵读哈夫塔拉的人是未成年人,他的父亲或老师将有幸代替他走过约柜。如果你说诵读哈夫塔拉的人走过约柜是因为担心他们会吵架,那么未成年人会吵架吗?他没有正当理由要求走过约柜。因此,对纷争的担心不应该是米什那中所述的哈拉卡的原因。《革马拉》驳斥了这一论点:相反,原因是什么?是因为荣誉吗?未成年人在诵读哈夫塔拉时是否被忽视了荣誉,因此必须予以安抚?相反,根据拉夫·帕帕的说法,这是对他父亲和老师的荣誉的表现。