《革马拉》就同一问题又提出了一个疑问。我们在别处,也就是上述提及的为客人和学习腾出地方而搬移口袋的那则《密西拿》结尾处学到:但不可以清空储物室。而撒母耳说:“但不可以清空储物室”是什么意思呢?意思是:在搬移口袋时,不可以把整个储物室都清空,使储物室的地面露出来。之所以禁止这样做,是担心人们会去填平储物室泥土地面上的坑洼,而这属于《圣经》所禁止的劳作。那么在这里,关于在节日里把屋顶上的农产品放下来以防被雨损坏的情况,把所有农产品都搬下来从而使屋顶地面露出来,这种做法也是被禁止的吗?《革马拉》具体阐述了可能的观点:也许在安息日那里是被禁止的,因为亵渎安息日的惩处很严厉,但在节日里,亵渎节日的惩处相对较轻,所以这样做是可以接受的。或者也可以反过来说:在安息日搬口袋的情况中,即便存在会堂学习受影响(需要腾出空间便于履行学习《托拉》这项诫命)的情况,你都说不允许把地面露出来。在这里,在节日里把农产品放下来以防其损坏的情况中,不存在会堂学习受影响的情况,也就是搬移农产品并不便于履行任何诫命,那岂不是更应该被禁止了吗? 《革马拉》又提出了一个疑问。我们在这里的《密西拿》中学到:在节日里可以通过天窗放下农产品,而拉夫·纳赫曼说:这条律法仅适用于同一屋顶的情况,也就是说,只有当天窗和农产品位于同一个屋顶时才可以,但是把农产品从一个屋顶搬到另一个屋顶,以便通过第二个屋顶的天窗放下它们,这种做法是不被允许的。因为这样做太费力了,在节日里是不被许可的。而且在一则巴拉塔中也有这样的教导:不可以把东西从一个屋顶搬到另一个屋顶,即便两个屋顶处于同一高度,在屋顶之间搬运东西时也无需费力抬升或放下。那么问题来了:在安息日为了客人或者学习而搬移口袋的情况下,律法是怎样规定的呢?为了这个目的,可以把口袋从一个屋顶或房屋搬到另一个屋顶或房屋吗?也许在安息日更不可以这样搬移,因为安息日比节日更严肃庄重呢?或者也可以反过来说:正是在节日的情况下,才禁止从一个屋顶搬到另一个屋顶,因为人们对节日看得比较轻,可能因此而轻视它;但在安息日,安息日在人们眼中是很严肃庄重的,所以他们不会轻视它,那么即便从一个房屋搬到另一个房屋也是可以接受的。又或者可以这样说:如果在这里,在把农产品从屋顶搬下来的情况中,存在农产品受损的问题时,你都说不可以从一个屋顶搬到另一个屋顶,那么在安息日为了客人或者学习而搬移口袋的情况中,不存在农产品受损的问题,那岂不是更应该被禁止通过这种方式搬移了吗? 《革马拉》又提出了一个两难的问题:在这里,关于把农产品从屋顶搬进屋里的情况,我们在一则巴拉塔中学到:如果从屋顶到屋子没有天窗,需要用别的办法把农产品挪到避雨处,那么不可以用绳子通过窗户把它们放下来,也不可以借助梯子把它们搬下来。那么在安息日搬移口袋的情况下,律法是怎样规定的呢?可以用绳子或者借助梯子来搬移它们吗?也许只有在这里,在节日里把农产品挪到避雨处的情况下才是被禁止的,因为农产品留在屋顶上并不会导致像会堂学习中断这样的诫命无法履行;但在安息日,当口袋留在原地有可能导致会堂学习中断时,即便通过窗户和梯子把它们挪走也是可以接受的。或者也可以反过来说:在这里,在农产品留在屋顶的情况中,存在农产品受损的问题时,你都说不允许这样做。在安息日搬移口袋的情况中,不存在农产品受损的问题,那岂不是更应该禁止通过窗户和梯子把它们放下来了吗?这个问题没有找到解决办法,所以这个两难的疑问仍未得到解答。 《密西拿》中教导说:可以用布遮盖农产品以防因屋顶漏水而受损。乌拉说:甚至一排可能被雨损坏的砖块也可以遮盖以防受损。尽管《密西拿》中的律法提到的是农产品,但它并不局限于此种情况,而是适用于任何可能被损坏的物品。以撒克拉比说:它只适用于像农产品这类在节日里适合使用的物品,而不适用于像砖块这类指定用于建筑、在节日里不适合使用的物品。《革马拉》评注说:以撒克拉比在这方面遵循他自己的推理思路,正如以撒克拉比所说:一个器皿,即便它属于安息日可以拿取使用的那种类型,也只有在它要被用于安息日可以拿取使用的某样东西时,才可以在安息日拿取使用,而不能是为了那些被搁置(穆克泽)的物品。由于砖块属于穆克泽物品,所以不可以拿取布去遮盖砖块。 《革马拉》试图为这种观点寻找证据:我们在《密西拿》中学到:可以用布遮盖农产品,这似乎意味着:农产品,是可以的,因为它在节日里可以拿取使用,但是像一排砖块这样的穆克泽物品,是不行的。《革马拉》反驳这种观点:这不能作为证据,因为即便对于一排砖块来说,也有可能是可以遮盖的。只是因为那位坦纳(犹太教律法学者)在《密西拿》的前半句教导说:可以放下农产品,那里明确说的是农产品,因为砖块根本不可以拿取挪动,更不用说从屋顶放下来了,所以他在后半句也教导说:可以遮盖农产品。选用农产品这个例子是为了与《密西拿》的前半句相对应,并非是为了暗示排除砖块的情况。 《革马拉》又提供了另一个证据。我们在《密西拿》中学到:同样,可以因为天花板漏水而遮盖酒坛和油罐。这个例子的选择似乎表明,只能遮盖在节日里适合使用的东西,与像砖块这类属于穆克泽的物品不同。《革马拉》反驳这个证据:这里说的是怎样的情况呢?说的是装着未缴纳什一税的酒和油的坛子,这些酒和油在节日里是不适合使用的,因此属于穆克泽物品。砖块的情况也是一样的。 《革马拉》进一步说:实际上,这样理解才更合理,因为如果按照你的想法,认为《密西拿》说的是装着允许使用的液体的酒坛和油罐,那么那位坦纳不是已经在这部分《密西拿》的前半句教导说可以遮盖农产品了吗?再特意提到酒坛和油罐又能增添什么新信息呢?《革马拉》反驳这种说法:有可能《密西拿》确实说的是装着允许使用的液体的酒坛和油罐。不过,那位坦纳有必要加上酒坛和油罐这个例子,因为可能会有人认为,贤哲们只关心像农产品这样重大的损失情况,农产品会因滴落在上面的雨水而损坏。但对于像雨滴落入酒坛或油罐这样较小的损失,他们并不在意,也不会允许遮盖它们。所以《密西拿》教导我们,这些(酒坛和油罐)也是可以遮盖的。 《革马拉》针对以撒克拉比的观点提出了异议:我们在《密西拿》中学到:在安息日可以在漏水处放一个容器。也就是说,为了接住漏进屋里的水,是可以拿来一个水桶的,尽管那水表面上看是不适合饮用的,因此属于穆克泽物品。《革马拉》反驳这个异议:《密西拿》里说的是那种实际上适合饮用的水的渗漏情况,至少动物是可以饮用的,所以它适合在节日里使用。 来听听另一个异议,出自一则巴拉塔:在安息日可以在砖块上铺一张垫子以防雨。这则巴拉塔明确允许遮盖砖块,而以撒克拉比是禁止这样做的。《革马拉》反驳这个观点:这则巴拉塔说的是建筑完工后剩余下来、不再指定用于建筑的砖块,因此在节日里可以坐在上面使用它们。 来听听另一个异议。一则巴拉塔中教导说:在安息日可以在石头上铺一张垫子,尽管石头属于穆克泽物品。《革马拉》回应说:那则巴拉塔说的不是普通的石头,而是圆形(梅库尔扎洛特,音译)的石头,这种石头在安息日适合用于厕所里的个人卫生,因此不属于穆克泽物品。 来听听来自另一个来源的异议。在安息日可以在蜂箱上铺一张垫子以防天气影响,晴天防晒,雨天防雨,前提是他没有通过遮盖蜂箱来困住蜜蜂的意图,因为在安息日设陷阱捕捉是被禁止的。蜂箱及其蜜蜂在安息日是不适合使用的,但却允许拿取垫子去遮盖蜂箱。《革马拉》反驳说:那里说的也是适合安息日使用的物品,因为说的是里面有蜂蜜的蜂箱,蜂蜜在安息日是可以食用的。所以为了蜂蜜的缘故,是允许拿取垫子的。 米尚的乌克瓦拉比对阿希拉比说:这种解释对于夏季来说是合理的,夏季蜂箱里有蜂蜜,但在雨季,蜂箱里没有蜂蜜的时候,又该怎么说呢?那则巴拉塔明确提到了“晴天”和“雨天”这两种情况呀。《革马拉》回答说:这条律法只针对冬季留在蜂箱里供蜜蜂维持生计的那两个蜂巢而言是必要的。《革马拉》对此提出疑问:那两个蜂巢难道不属于穆克泽物品吗?因为它们显然是留给蜜蜂的,而不是供人类使用的呀。《革马拉》回复说:这里说的是怎样的情况呢?是养蜂人在节日前就想着要从蜜蜂那里取走它们然后自己食用的情况。 《革马拉》对这种解释提出异议。但如果他没想着要取走它们供自己使用,律法会是怎样的呢?难道就不允许在蜂箱上铺垫子了吗?如果是这样,当那则巴拉塔接着说明有时候遮盖蜂箱是被禁止的情况时,它本不应说“前提是他没有困住蜜蜂的意图”,给讨论引入一个全新的因素,而应该在这个情况本身内做区分,说成:在什么情况下说蜂箱可以遮盖呢?是当他事先想着要取走那些蜂巢的时候;但如果他没想着要取走它们,那就是被禁止的。《革马拉》回应说:那位坦纳是这么说的:即便他想着要取走那些蜂巢,这样蜂箱就不存在属于穆克泽的问题了,但前提是他没有困住蜜蜂的意图,才允许遮盖它。 《革马拉》针对对这则巴拉塔的这种解释又提出了一个异议。你是依据怎样的思路来确立并解释这则巴拉塔的呢?是依据犹大拉比的观点,犹大拉比与西缅拉比意见不同,他认为穆克泽的律法规定是适用的。但现在来看这则巴拉塔的后半句:“前提是他没有困住蜜蜂的意图”。这表明即便在遮盖过程中蜜蜂可能会被困住,但只要这不是他的意图,就是允许的。如果是这样,我们就涉及到西缅拉比的观点了,西缅拉比与犹大拉比意见不同,他说:即便一个无意的行为会不经意间导致被禁止的结果,这个行为也是允许的。这样对这则巴拉塔的解释就自相矛盾了,一半符合犹大拉比的观点,一半符合西缅拉比的观点。《革马拉》反驳这种说法。而且你怎么能认为这则巴拉塔遵循的是西缅拉比的观点呢?但阿巴耶和拉瓦不都曾说过:西缅拉比也承认,在“砍掉它的头它难道不会死吗”这种情况下,即便一个行为是无意的,也是被禁止的。在这种情况下,用垫子遮盖蜂箱的人不可避免地会困住蜜蜂,即便他没有这样做的意图,即便按照西缅拉比的观点,这个行为也应该是被禁止的。 实际上,整则巴拉塔都是依据犹大拉比的观点,这里说的是怎样的情况呢?说的是有窗户(也就是除了顶部的主要开口外还有一些小开口)的蜂箱,这样一些窗户不会被盖住,遮盖蜂箱时就不会不可避免地困住蜜蜂。而且在这则巴拉塔里,按照犹大拉比的观点,你不应该说“前提是他没有困住蜜蜂的意图”,因为这会让人觉得决定因素是遮盖者的意图,