可以从稻草堆中取用稻草,即便前一天没有为此目的指定这堆稻草;但不可以开始从屋后存放各种物品的小院(人们通常把近期不打算使用的东西放在那里)里的木堆中取用木材。 《革马拉》:一位坦纳在一则巴拉塔中教导说:如果由于容器的缘故或者时间限制,无法改变搬运容器的方式,那么按平日的常规方式行事是被允许的。 《革马拉》记载,拉瓦在他所在的城市梅霍扎制定了如下规定:平日搬运重物比较吃力的人,在节日时应当改变习惯,用干草叉来搬运。平日习惯用干草叉搬运的人,应当用两人扛在肩上的扁担来搬运。平日用两人扛在肩上的扁担搬运的人,应当用手拿着扁担来搬运,即便这样做并不会让自己更轻松。平日用手拿着扁担搬运重物的人,应当在上面铺一块头巾(苏达拉,音译)。而如果由于时间限制无法做出这些改变,按常规方式行事是被允许的,正如上文这位大师所说:如果无法改变,就是被允许的。 拉夫·哈南·巴尔·拉瓦对拉夫·阿希说:贤哲们说过,只要有可能改变平日的行事方式,在节日就应当改变。有人向拉夫·阿希提出一个问题:那些妇女在节日里打水灌壶时并没有改变(平日的做法),而我们也没有去制止她们;我们为什么不指示她们改变惯常的做法呢?拉夫·阿希对他说:那是因为她们没有别的办法来灌满水罐呀。那她们该怎么做呢?习惯灌大罐子的妇女,难道要去灌小罐子吗?那样的话,她就得增加走路的次数,因为她得跑好几趟才能把水带回家,这样她不就在节日里做了不必要的劳作了吗?要是反过来建议,习惯灌小罐子的妇女去灌大罐子,那不是增加她的负重了吗?而且,如果建议她用木盖盖住罐子,有时候木盖会掉下来,她可能就会用手拿着它,就像拿着一件重物那样,这就成了被禁止的搬运行为。要是她把盖子绑在罐子上,绳子偶尔会断掉,她可能就会去重新绑,而这是被禁止的劳作。最后,如果她在罐子上盖一块头巾,头巾偶尔会掉下来并被水浸湿,她可能就会违反挤压(拧干)的禁令。所以,没办法做出改变,那些妇女可以按常规方式行事。 拉瓦·巴尔·哈宁对阿巴耶说:我们在一则《密西拿》中学到:拉比们规定,在节日里不可以鼓掌,也不可以用手拍大腿,也不可以跳舞,免得人们进而去修理乐器。但如今我们看到妇女们这样做,我们却没有去制止她们呀。阿巴耶对他说:按照你的推理,那你怎么解释拉瓦说过的话呢:一个人不应该坐在小巷口,挨着立在小巷边缘以便使小巷被视作私人领地的侧柱旁边,因为也许有个物件会从他身边滚开,他就可能会在公共区域把它挪动四肘尺,从而违反了《圣经》的禁令。但那些妇女们不是拿着水罐,走去坐在小巷口,而我们也没去制止她们吗?倒不如说,公认的原则是:别去管犹太人了;宁可让他们无意中犯罪,也不要让他们故意犯罪。如果人们有某种无法纠正的行为,最好不要去责备他们,因为不管责备与否,他们很可能还是会继续那样做,那样他们就会故意犯罪了。所以,宁可让他们不知道自己违反了禁令,只是无意中犯了罪。在这里,对于鼓掌和跳舞的情况也是一样,别去管犹太人了;宁可让他们无意中犯罪,也不要让他们故意犯罪。 《革马拉》评注说:有人认为这个原则只适用于拉比法令所禁止的行为,而不适用于《托拉》律法所禁止的行为,对于违反后者的人必须加以斥责。然而,事实并非如此;不管是《托拉》律法所禁止的行为还是拉比法令所禁止的行为,都不要去说他们。例如,在赎罪日前夕,按律法要求,人们必须在日落前,也就是赎罪日延伸时段就开始禁食,在此期间,必须遵守所有相关律法规定。这个延长赎罪日的诫命是出自《托拉》律法的,但人们却吃喝到天黑,而我们也不去说他们,因为我们知道他们不会听的。 《密西拿》中说:可以开始从稻草堆中取用稻草。拉夫·卡哈纳说:这就是说,一开始就可以从库房中取用物品。尽管库房里的物品是有其他用途的,但不能假定人们就把它们抛诸脑后了。如果是这样,这则《密西拿》是依从谁的观点呢?是依从西缅拉比的观点,他认为不存在“搁置物”(穆克泽,音译)禁令。按照他的观点,在安息日和节日,动用那些人们心里已经不再惦记的物品并非是被禁止的。 《革马拉》质疑说:看看同一则《密西拿》的后半句说的是:但不可以取用柴房里的木材。如果是这样,我们又得出这是依从犹大拉比的观点了,他认为存在“搁置物”禁令呀。 《革马拉》回答说:这里说的是雪松和冷杉木,这些木材很昂贵,只用于建造重要建筑,不用来引火;所以柴房里的木材因可能造成金钱损失而被视作“搁置物”。对于那种人们因为使用它可能遭受经济损失而不再惦记的物品(并非因为涉及什么禁令而不想使用),即便西缅拉比也承认,由于“搁置物”禁令,是不可以动用的。 也有人把拉夫·卡哈纳的话理解为是针对《密西拿》后半句的,内容如下:但不可以从柴房区域取用木材。拉夫·卡哈纳说:这就是说,一开始不可以从库房中取用物品。如果是这样,这则《密西拿》是依从谁的观点呢?是依从犹大拉比的观点,他坚持认为存在“搁置物”禁令。 《革马拉》质疑说:看看《密西拿》的前半句说的是可以开始从稻草堆中取用稻草。如果是这样,我们又得出这是依从西缅拉比的观点了,他可不认为存在“搁置物”禁令呀。 《革马拉》回答说:在《密西拿》的前半句中,说的是已经腐烂发臭的稻草。既然它已经不适合用作动物饲料了,即便犹大拉比也承认它会被用作引火,就不属于“搁置物”了。 《革马拉》问道:发臭的稻草不是也适合用于制砖的黏土中吗,为什么能假定它会被用作燃料呢? 《革马拉》回答说:《密西拿》说的是带刺的稻草,这种稻草没办法揉进黏土里,那肯定就只会被用作引火了。