相反,这里说的是质地硬的衣服,即便它们是羊毛和亚麻混纺的,坐在上面也是允许的。这与约书亚之子胡纳拉比所说的观点相符,他说:对于在尼雷什镇生产的这种硬毡料,坐在上面或斜靠在上面是允许的,不必顾虑它是羊毛和亚麻混纺的这一情况。 帕帕拉比说:对于毡袜来说,不存在(羊毛和亚麻)混纺的禁令问题,因为它们质地硬。 拉瓦说:这些用来装钱币的布包,由硬织物或毡子制成,对于它们不存在(羊毛和亚麻)混纺的禁令问题。然而,对于装种子的袋子来说,就存在(羊毛和亚麻)混纺的禁令问题了,因为它们比毡袜和装钱币的硬布包更大也更软。 阿什拉比说:这两类物品(指上述布包和袋子)都不存在(羊毛和亚麻)混纺的禁令问题,因为使用这些物品并非通常的取暖方式。即便这些物品贴近人的皮肤放置,这也不是通常穿衣服和取暖的方式,所以是允许的。 §《密西拿》教导说:然而,在节日不可以送带钉子的凉鞋。 《革马拉》问道:带钉子的凉鞋,为什么不可以穿呢? 《革马拉》回答说:这是由于曾经发生过的一件事。人们在安息日穿带钉子的凉鞋引发了一场重大悲剧,于是贤哲们裁定在安息日或节日不可以穿这种凉鞋。 阿巴耶说:对于带钉子的凉鞋,在安息日穿它是被禁止的,但挪动它是允许的。他解释说:由于曾经发生过的那件事,所以禁止穿带钉子的凉鞋;而从《密西拿》教导“不可以送(带钉子的凉鞋)”这一情况可以推断出挪动它是允许的。因为如果你认为连挪动带钉子的凉鞋都是被禁止的,那现在想想:如果挪动它都是被禁止的,《密西拿》还有必要说明不可以送它吗?所以,肯定是在屋内挪动带钉子的凉鞋是允许的,尽管不可以穿它。 《密西拿》还教导说:在节日也不可以送没缝好的鞋。 《革马拉》问道:这是显而易见的呀,因为这种鞋不适合穿着呀。 《革马拉》回答说:作出这一陈述只是为了说明,尽管这鞋是用别针别住的且能穿,但在节日也不可以送它。因为它没有好好缝起来,所以通常是不穿它的。 《密西拿》中说,耶胡达拉比说:甚至不可以送白色的鞋。 一部《巴拉塔》中教导说:耶胡达拉比允许送黑色的鞋,但禁止送白色的鞋,因为白色的鞋需要用一块白垩来给它好好上色。约瑟拉比禁止送黑色的鞋,因为需要对它进行擦拭打磨。 《革马拉》评论说:他们在律法方面其实并无分歧,这位贤哲(耶胡达拉比)是依据他所在地区的习俗作出裁定,而那位贤哲(约瑟拉比)则是依据他所在地区的习俗作出了不同裁定。在这位贤哲(耶胡达拉比)所在的地方,皮革制作时是把挨着肉的那一面放在下面,朝向鞋的内侧,所以不需要擦拭打磨;而在那位贤哲(约瑟拉比)所在的地方,皮革制作时是把挨着肉的那一面放在上面,朝向鞋的外侧。那一面常常有裂纹、不平整,需要弄平滑并擦拭打磨。 §《密西拿》教导说:这是一条通用原则:任何可以在节日使用的物品,都可以送。 《革马拉》讲述道:舍舍特拉比允许贤哲们在节日送经匣(犹太教宗教用品)。 阿巴耶对他说:但我们不是在《密西拿》中学到:任何可以在节日使用的物品,才可以送吗?在节日是不佩戴经匣的呀。 《革马拉》回答说:《密西拿》的意思是:任何可以在平日使用的物品,在节日都可以送。 阿巴耶说:关于经匣,既然这个话题在前面的讨论中已经提及了,那我们来说说与之相关的一个新观点吧:如果有人在安息日或节日前夕走在路上,头上戴着经匣(当时的做法是全天佩戴经匣,只是夜晚不戴),然后在他到达目的地之前太阳落山了,这意味着安息日或节日开始了,此时既不可以佩戴也不可以挪动经匣,那他就把手放在经匣上遮住它们,免得别人看见,一直到他到家后再把它们取下来。如果他正坐在经堂里,头上戴着经匣,而安息日或节日开始了(他没准备好),那他就把手放在经匣上,一直到他到家为止。 伊卡之子胡纳拉比提出异议,依据下面这条教义:如果有人头上戴着经匣走在路上,在他到达目的地之前安息日或节日开始了,那他就把手放在经匣上,一直到他走到离城墙最近的房子那里,然后把经匣取下来放在那儿。如果他正坐在城外的经堂里,安息日或节日开始了(他没准备好),那他就把手放在经匣上,一直到他走到经堂附近有专人看管经匣的房子那里为止。这表明不可以把经匣一直带到自己家,只能带到城内最近的地方。 《革马拉》回答说:这并不难理解。这部《巴拉塔》说要把经匣放在离城墙最近的房子里,说的是经匣能在那里得到妥善保管的情况;而那部《巴拉塔》说可以把经匣一直带到自己家,说的是经匣在最近的房子里得不到妥善保管的情况。 《革马拉》质疑说:如果这部《巴拉塔》说的是经匣得不到妥善保管的情况,那为什么专门说头上戴着经匣的这种情况呢?即便他没戴着经匣,而是发现它们放在地上,难道不也应该要求他戴上然后带到房子里去吗?因为我们不是在一部《密西拿》(《厄鲁夫》95a)中学到:如果有人在安息日发现经匣躺在城外的田野里,就应该戴上它们,然后一对一对地把它们带进城里吗? 《革马拉》回答说:这并不难理解。这部《巴拉塔》说如果经匣原本没戴在头上就不必戴,说的是经匣既能防小偷又能防狗的情况;而那部《密西拿》说即便发现它们在地上也必须戴上并带进城里,说的是经匣能防狗但防不了小偷的情况。 《革马拉》阐明了《密西拿》这一裁定的新颖之处。免得你会说:既然大多数小偷都是犹太人,他们不会轻视经匣,那就不应该允许携带它们,因为即便把它们留在原地也没有被亵渎的危险,所以《密西拿》教导我们,律法是要考虑到少数情况的。因此,戴上经匣并把它们带进城里是合适的做法。 复习《比撒》(最后这个“הֲדַרַן עֲלָךְ בֵּיצָה”是希伯来语,意思是“复习《比撒》”,可能是原文本相关学习、讲解流程中的一个提示语之类的内容,放在这里感觉有些突兀,你可以根据实际情况看是否需要保留或者进一步处理它)