以下是该段文字的中文翻译: --- **米示纳**:用什么工具来刮去它?拉比·阿巴胡说:用刀背,这是一种不同于通常方式的做法。一位长者对拉比·阿巴胡说:你应当删去你的教导,之前拉比·希耶已经教导过:无论是新鞋还是旧鞋,都不能刮去;也不能在鞋子或凉鞋里涂抹油,因为油会被鞋子吸收并增强鞋子的皮革,这构成了禁止的鞣革劳动。然而,可以以通常的方式在脚上涂抹油,然后再穿上鞋子或凉鞋,并且不必担心这些油会增强鞋子的皮革。类似地,也可以在身体上涂抹油并在皮革地毯上滚动,也不必担心。拉夫·赫斯达说:只有在为了抛光地毯的情况下,这样做才被允许。但如果是为了鞣革地毯,则是禁止的。《塔木德》提出问题:如果是为了鞣革皮革显然是禁止的,因为鞣革是《托拉》禁止的劳动。此外:如果是为了抛光皮革,是否有意见认为在安息日故意这样做是允许的?相反,如果有规定,那规定是:拉夫·赫斯达说:他们只教导在安息日可以做这件事,如果涂抹的量只是足够抛光的量;如果涂抹的量足以鞣革,甚至没有意图鞣革皮革,也是禁止的。贤者们在一条巴赖塔中教导:小孩子不能穿过大的鞋子出去,以免鞋子掉落,他会把它带到公共领域;但他可以穿过大的外套出去。即使外套不合身,也肯定不会掉落。一个女人在安息日不能穿破顶的鞋子出去,免得被嘲笑,脱下鞋子并在安息日携带它。这样的鞋子不能用于执行**哈立察**(ḥalitza),因为它不适合做鞋。**哈立察**是指寡妇与她的兄弟(弟媳)之间的婚姻关系。然而,如果她用这种鞋子进行了**哈立察**,她的**哈立察**是有效的,因为最终这仍然是一双鞋。并且,安息日不能穿新鞋出去,因为担心鞋子不合适,然后会脱下鞋子并携带它。《塔木德》评论:他们说的禁令是什么情况下?他们指的是女人的鞋,因为女人对鞋子的合脚性非常讲究。巴尔·卡帕拉教导:他们只教导,如果她在安息日之前没有穿过新鞋,那么她不能穿新鞋出去。但是,如果她在安息日的前夜穿过了鞋子,这样她就会确定鞋子是否合适,她可以在安息日穿着它出去。一个巴赖塔教导:安息日可以将鞋从鞋楦上取下,鞋楦是用来塑形鞋子的框架。另一个巴赖塔教导相反:不能将鞋从鞋楦上取下。《塔木德》解释说,这不矛盾:这个禁止的巴赖塔符合拉比·埃利泽的意见,而允许的巴赖塔符合贤者们的意见。拉比·埃利泽和贤者们在类似的案例中对祭祀的纯洁和污秽的法律有争议。正如我们在米示纳中学到的:留在鞋楦上的鞋,拉比·埃利泽认为它是纯净的,即不能变污秽,因为在他看来鞋子还没有完成,因此还不是器具,不能变污秽。贤者们认为它可以变污秽,因为在他们看来,鞋子已经完成,任何完成的器具都可以变成祭祀上的污秽。因此,贤者们认为一个鞋楦上的鞋是一个完成的器具,所以在安息日可以移动它。拉比·埃利泽认为它是不完成的器具,因此不能移动它。《塔木德》提出问题:根据拉瓦的意见很好,他说:移动一个主要用于禁止用途的物品,无论是为了利用这个物品本身执行允许的行动,还是为了利用它的位置,都是允许的。可以理解的是,在移鞋时,鞋楦会稍微移动,因为移鞋被认为是利用鞋楦的位置。然而,根据阿巴耶的意见,他说:为了利用物品本身进行允许的行动是允许的;但是为了利用它的位置则是禁止的,怎么能说呢?移动鞋楦显然是为了禁止用途的器具。怎么可能在不移动鞋楦的情况下取下鞋子呢?《塔木德》回答:我们在讨论什么?讨论的是鞋子松散地放在鞋楦上,这样可以在不移动鞋楦的情况下取下鞋子。正如在巴赖塔中教导的:拉比·耶胡达说:如果它松散,则是允许的。《塔木德》推论:之所以允许是因为它是松散的;然而,如果它不松散,则是禁止的。根据阿巴耶的意见很好,他说:为了利用一个主要用于禁止用途的物品来执行允许的行动是允许的;但是为了利用它的位置,则禁止移动它。可以理解的是,如果鞋子紧贴鞋楦,则禁止移动鞋楦。然而,根据拉瓦的意见,他说:移动一个主要用于禁止用途的物品,无论是为了利用物品本身来执行允许的行动,还是为了利用它的位置,都是允许的,为什么特别讨论松散的情况?即使它不松散,移动它也应该是允许的。《塔木德》回答:那个巴赖塔是拉比·耶胡达依据拉比·埃利泽的意见,而不是对贤者们意见的澄清。虽然拉比·埃利泽认为鞋子还未完成,但拉比·耶胡达还是说,根据拉比·埃利泽的意见,鞋子已经松散且不再需要鞋楦,因此可以移动它,因为它是一个完成的器具,不再需要鞋楦来塑形。 **米示纳**:一个人可以在安息日抱着他的儿子,即使孩子手中有一块石头,这是一种搁置的物品,也不禁止抱起孩子。并且可以在安息日带着一个篮子,篮子里有一块石头。并且可以将祭祀纯净的**特鲁马**(teruma),这种祭祀纯净的物品不能吃且被搁置的物品,与祭祀污秽的**特鲁马**以及非圣洁的产品一起移动。拉比·耶胡达说:即使是提升一种已经在一百倍非圣物和一份祭祀纯净物中被稀释的**特鲁马**的量也是可以的。当一份**特鲁马**与非圣物混合时,如果非圣物是**特鲁马**的百倍,则**特鲁马**被稀释。然而,贤者们规定,必须移走等同于那份**特鲁马**的量并交给祭司,其余的被视为非圣物。拉比·耶胡达允许在安息日移走那份量,以使混合物允许食用。 **《塔木德》**:拉瓦说:如果一个人在安息日将活婴儿带到公共领域,而婴儿脖子上挂着一个钱包,他需要为携带钱包负责。然而,如果一个人将死婴带到公共领域,脖子上挂着钱包,他则免于责任。拉瓦说:如果一个人将活婴儿带到公共领域,婴儿脖子上挂着钱包,他需要为携带钱包负责。《塔木德》问:那么他也应为带出婴儿负责。《塔木德》回答:拉瓦遵循拉比·纳坦的意见,他说:活物自己能携带自己。因此,带着活物从一个领域到另一个领域的人不需要负责任。《塔木德》问:钱包相对于婴儿应该被忽略;他应该免于携带钱包的责任。《塔木德》回答:我们在米示纳中学到:一个人可以在安息日抱着活人;这即使孩子手中有石头也是允许的。既然这可以推断出石头相对于孩子是被忽略的,那么为什么在活婴儿的脖子上挂着钱包时,他需要为钱包负责呢?让钱包相对于婴儿被忽略。拉比·亚奈的学派的贤者们说:你不能从这个米示纳推断出石头被忽略,因此允许移动它。相反,米示纳指的是一个对父亲有依恋的婴儿。如果父亲不 抱他,婴儿可能会生病,所以父亲可以移动石头。