如果我们说这是第一个传法师与拉比·约瑟的分歧,那未必如此,也许他们的争论是这样的:这位大师,第一个传法师,认为用其他语言书写的书籍可以阅读;而这位大师,拉比·约瑟,认为它们不能被阅读,他们的争论与拉夫·胡纳和拉夫·希斯达的争论无关。实际上,这是拉比·约瑟与第一个传法师之间的争论,他们讨论的是用科普特语书写的书籍。根据那位传法师的观点,即使是不能阅读的书籍也可以被拯救,而拉比·约瑟认为这些书籍不能被拯救。 贤者们在布赖塔中教导:即使是写有神名和《圣经》中提到的内容的祝福和护身符,也不能从火中拯救;它们和其中包含的神名只能在火中燃烧。因此,贤者们说,写祝福的人就像焚烧《圣经》卷轴的人一样,因为在安息日,即使这些文本可能会被毁坏,也不能从火中拯救它们。 有一个事件涉及到一位在锡顿写祝福的书法家。有人来告知拉比·伊什玛厄尔他的行为,拉比·伊什玛厄尔前去检查是否属实。当拉比·伊什玛厄尔爬上梯子去面对他时,这位书法家感知到他的到来,拿起一捆祝福书,将其浸泡在水盆中以掩盖起来。拉比·伊什玛厄尔对他说:后者行为的惩罚比前者更重。虽然写祝福是被禁止的,但销毁这些祝福是一种更严重的违法行为。 外邦领袖向拉巴·巴尔·拉夫·胡纳提出了一个难题:如果圣经卷轴是用黄色砷、红色颜料、胶水或硫酸铁等不能用来写《圣经》的墨水书写的,但卷轴是用圣经语言正确书写的,那么在安息日是否可以从火中救出这些卷轴?塔木德补充道:这个难题是针对那些认为用其他语言书写的圣经卷轴可以被拯救的观点提出的;也是针对那些认为不能被拯救的观点提出的。 塔木德进一步阐述:这个难题是针对那些认为不能被拯救的观点提出的:也许这仅适用于用阿拉姆语翻译和其他外语书写的情况;但在这里,既然它们是用圣经语言书写的,应该可以被拯救。或者也许即使是那些认为可以被拯救的观点,这也适用于那些用持久墨水书写的情况;但在这里,既然书写的墨水不持久,它们就不能被拯救。拉巴·巴尔·拉夫·胡纳对他说:这些卷轴不能被拯救。外邦领袖对他说:难道拉夫·哈姆努那在布赖塔中教导过可以救出这些卷轴吗?拉巴·巴尔·拉夫·胡纳说:如果在布赖塔中教导过,那就教导了,我撤回我的观点。 塔木德问:关于这个问题,布赖塔是什么?拉夫·阿希说,布赖塔中教导:圣经书籍与《以斯帖记》的唯一区别在于,圣经书籍可以用任何语言书写且有效,而《以斯帖记》只有在用亚述字母,即熟悉的方形希伯来字母,书写在羊皮卷轴上,并用墨水书写时才有效。显然,其他圣书不需要用墨水书写。 拉夫·胡纳·巴尔·哈卢夫向拉夫·纳赫曼提出一个难题:关于一个《圣经》卷轴,如果从中无法编排出85个完整的字母,这个数量是贤者们为保持《圣经》卷轴神圣性所确定的最低标准,例如:“当方舟启程时”(民数记10:35–36),是否可以在安息日从火中拯救它,还是不能拯救?拉夫·纳赫曼对他说:那就提出一个关于“当方舟启程时”的难题,即如果它缺少一个字母,是否可以在安息日拯救它?拉夫·胡纳·巴尔·哈卢夫回答说:如果“当方舟启程时”的部分不完整,那对我来说不是难题,因为它包含神的名字,即使没有85个字母,也可以拯救。但如果是关于无法从中编排出85个完整字母的《圣经》卷轴,那么该如何裁定?是否可以在安息日拯救,还是不能拯救?拉夫·纳赫曼对他说:不能拯救。 拉夫·胡纳·巴尔·哈卢夫对他的观点提出了异议,引用了我们学习过的内容:用阿拉姆语翻译书写的经文,无论是用圣经语言书写的,还是用阿拉姆语翻译的,以及用古希伯来字母书写的《圣经》,都可以在安息日从火中拯救。而用阿拉姆语翻译的经文在《以斯帖记》中,以及在《但以理书》和《圣经》中,也是可以拯救的。圣经中哪些经文最初用阿拉姆语翻译?就是经文:“拉班称之为耶迦尔·萨哈杜塔,雅各称之为迦勒·伊德”(创世纪31:47),显然,即使没有85个字母,也可以拯救。拉夫·纳赫曼回答他:这不是证据,因为当布赖塔教导这一点时,是指阿拉姆语经文被计算在85个字母总数中,但它本身并不具有独立的重要性。 贤者们提出了一个难题:关于这85个字母,是否特指当它们相邻时,还是即使散布在卷轴上也可以?拉夫·胡纳说:只有在相邻时。拉夫·希斯达说:即使散布在卷轴上也可以。塔木德从我们学习过的内容中提出异议:关于一个《圣经》卷轴,如果从中可以编排出85个完整的字母,如“当方舟启程时”的部分,就可以从火中拯救它,如果不能,则不能拯救。术语“编排”表示这些字母并不一定相邻,这对拉夫·胡纳的观点形成了明确的反驳。拉夫·希斯达按照拉夫·胡纳的观点解释:确实,布赖塔指的是字母分散的情况,但它们以单词的形式相邻。在这种情况下,即使是拉夫·胡纳也同意它是一本神圣的书籍。拉夫·胡纳和拉夫·希斯达的分歧只在于孤立的字母散布的情况。 关于“当方舟启程时”的部分,塔木德引述了贤者们在布赖塔中的教导。它被称为:“当方舟启程时,摩西宣告:‘神啊,兴起,你的敌人必四散,你的仇敌必从你面前逃跑。’”圣一神,愿他被祝福,为这一部分在《圣经》中做了标记,上下,即在它之前和之后,以示其重要性。